T.Zaalishvili sings Russian Version of Nadir\'s aria
- Billiards Videos - Pool Video Clips & Movies

|
Georgian tenor Tenghiz Zaalishvili(born in 1928) sings \"Je crois encore entendre\" from Bizet\'s \"The Pearl Fishers\"Studied in Tbilisi concervatory under maestro Sandro Inashvili became a pupular tenor when was chosen by Georgian government to impersonate famous Georgian tenor Vano Saradjishvili(1879-1924) who was then called Nightingale of Georgia.\nBecame Tbilisi Opera House principal tenor and performed internationaly within the Soviet Block countries.\nPartnered Jerome Hines(Faust),Kim Borg, Dorothy Kirsten(Alfredo in \"La Traviata\") Lia Hubik Nicolae Herlea and many other internationaly acclaimed singers.\nWas among other prominent Georgians invited to USA by Jimmy Carter and recieved honorary Georgian Citizenship(USA).\nNamed as a People\'s Artist of Georgia still ocasionally performs at the age of 78.\nHonorary member of Georgian Academy of Science and Culture, lives in Tbilisi Georgia.\nContact Tbilisi Opera for more information.\nwww.opera.ge/\n\nACT I - A seashore on Ceylon\nThere is a short prelude after which the curtain rises on a group of fishermen and their families working, singing and dancing (Sur la grève en feu). When Zurga enters and reminds them it is time to select a leader, they choose him. They agree to give him absolute power and he accepts. Nadir, a young fisherman and former friend of Zurga\'s appears, and they joyfully greet each other. \n\nLeft alone, Zurga and Nadir recall their former rivalry over the beautiful priestess Leïla, and how, to save their friendship, they swore never to see her again (Au fond du temple saint). They are interrupted by news of the arrival of veiled woman who, to ward off evil spirits, is to pray for fishermen at sea. She is accompanied by the high priest Nourabad and is welcomed by the people. Zurga has her swear that she will remain veiled and chaste; if she does so, she will be rewarded with the finest pearl found, if not, she will die. The woman is Leïla, and in spite of her veil, she and Nadir recognize each other. After she reaffirms her vows and is led to the temple by Nourabad, all leave except Nadir. He tells how he has dreamt of her and followed her here (Je crois entendre encore). He falls asleep, and Leïla appears on arock above the shore. When he wakes, she removes her veil, and they sing of their love.\n\nJe Crois Entendre Encore\n\nJe crois entendre encore \nCaché sous les palmiers \nSa voix tendre et sonore \nComme un chant de ramiers. \nOh nuit enchanteresse \nDivin ravissement \nOh souvenir charmant, \nFolle ivresse, doux rêve! \n\nAux clartés des étoiles \nJe crois encor la voir \nEntr\'ouvrir ses longs voiles \nAux vents tièdes du soir. \nOh nuit enchanteresse \nDivin ravissement \nOh souvenir charmant \nFolle ivresse, doux rêve! \n\nCharmant Souvenir! \nCharmant Souvenir! \n\n----- \nTranslation: \n\nI still believe I hear \nhidden beneath the palm trees \nyour voice tender and deep \nlike the song of a dove \noh night enchantress \ndivine rapture \ndelightful thought \nmad intoxication, sweet dream \nin the clear starlight \nI still believe I see \nin between the long sails \nof the warm night breeze \noh night...etc. Bizet, crois, de, encore, entendre, Fishers, Georgia, Je, Les, Nadir, Opera, Pearl, pecheurs, perles, Russian, sakartvelo, Zaalishvili
|
![]()